□金從婷 金范宇 邱嘉儀
在市委,、市政府加快推進生態(tài)文明建設(shè)的背景下,,本地高校青年學(xué)子立足專業(yè)所長,積極探索生態(tài)外宣創(chuàng)新路徑,。近日,,鹽城工學(xué)院外國語學(xué)院“挑戰(zhàn)杯”全國大學(xué)生課外學(xué)術(shù)作品競賽的學(xué)生團隊形成多項建設(shè)性提案,,圍繞傳統(tǒng)文化解碼、敘事體系重構(gòu),、傳播網(wǎng)絡(luò)革新等方面建言獻策,,為政府開展?jié)竦乇Wo國際傳播提供青年智慧,。
文化解碼:
傳統(tǒng)符號的多層敘事框架搭建
2025年開年,國產(chǎn)動畫電影《哪吒之魔童降世》續(xù)作《哪吒2》全球上映,,以其精良的制作,、跌宕的劇情和濃郁的中國文化元素,在全球范圍內(nèi)掀起觀影熱潮,,成為中國文化出海的標志性事件,。《哪吒2》的成功,,不僅彰顯了中國文化的獨特魅力和世界影響力,,也為新時代背景下如何講好中國故事提供了寶貴啟示。
青年學(xué)子表示,,可以借助外語學(xué)科的跨文化溝通優(yōu)勢,,搭建中外文化理解的橋梁,把黃海濕地的生態(tài)保護故事轉(zhuǎn)化成不同國家都能聽懂的語言,,讓更多外國人了解和關(guān)注這片獨特的自然家園,。在文化符號層面,挖掘濕地背后的歷史傳說,,如漁民信仰,,遷徙鳥類的神話隱喻等。將候鳥“萬里遷徙”的生存史詩隱喻當代青年的堅持不懈,,用自然敘事包裹人文情懷,。
通過構(gòu)建多維度敘事體系傳播中國生態(tài)故事。在微觀敘事層面,,可聚焦黃海濕地標志性物種——重現(xiàn)灘涂的麋鹿種群與全球僅存500余只的勺嘴鷸,,以其遷徙史詩為藍本,創(chuàng)作《濕地英雄錄》多語種解說電子志,。通過賦予“鹿王爭霸”的族群復(fù)興故事,、“萬里追光”的候鳥遷徙壯舉擬人化表達,將生態(tài)保護議題融入鹽城漁港傳說,、海鹽民謠等地方文化肌理,,打造兼具科學(xué)精神與人文溫度的青春化IP。在中觀層面,,記錄守鶴人,、科研志愿者的真實故事,突出青年參與生態(tài)治理的成長弧光,。在宏觀層面,,將濕地作為地球生命支持系統(tǒng)的隱喻,關(guān)聯(lián)氣候變化議題,塑造“人類命運共同體”敘事,。
敘事重構(gòu):
專業(yè)性話語的情感轉(zhuǎn)化探索
針對國際傳播中的濕地生態(tài)專業(yè)性表達,,學(xué)生團隊提出“故事化—場景化—人格化”敘事策略。英語專業(yè)學(xué)生提出了創(chuàng)新性建議,,例如,,將“保護區(qū)面積”等專業(yè)性翻譯語言轉(zhuǎn)化為第一人稱敘事,可以將鹽城黃海濕地自然遺產(chǎn)官網(wǎng)中關(guān)于“鹽城黃海濕地保護區(qū)總面積18.64萬公頃”進行改寫,,“18.64萬公頃”的面積可以形象化,、生動化處理,改寫為“相當于把2600個世界杯足球場連成一片生態(tài)蹦床,,丹頂鶴能在上面連續(xù)翻260個后空翻,;北京故宮面積72公頃,如果給北京故宮蓋上濕地同款皮膚,,得復(fù)制粘貼2589座紫禁城才夠填滿,;如果讓所有訪客手拉手圍邊界,需要1.2億成年人才能連成閉環(huán)(人均臂展1.5米),,不過濕地更歡迎候鳥用翅膀畫圈圈”等表達,。
又如,以“我的8國旅行日記”講述候鳥遷徙路線,。學(xué)生的這些提案強調(diào)情感共鳴優(yōu)于專業(yè)性表達,,為政府優(yōu)化科普傳播提供新的視角。在視覺表達層面,,學(xué)生團隊建議構(gòu)建“語言闡釋——視覺呈現(xiàn)”的協(xié)作機制,,在文創(chuàng)設(shè)計中除了融入雙語符號元素,如中英文并置的遷徙路線可視化圖譜以外,,視覺呈現(xiàn)就是強調(diào)故事化信息記憶,,如深圳紅樹林保護區(qū)用“鳥類春運”類比遷徙數(shù)據(jù),科普視頻轉(zhuǎn)發(fā)量超百萬,。成都大運會采用“熊貓騎士團”敘事,,使場館建設(shè)數(shù)據(jù)關(guān)注度提升430%。這些情感化轉(zhuǎn)化案例都值得黃海濕地外宣實踐的借鑒,。
傳播革新:
青春網(wǎng)絡(luò)的協(xié)同共建構(gòu)想
青年學(xué)子建議構(gòu)建“高校—社會”聯(lián)動的蒲公英式傳播生態(tài),,特別強調(diào)發(fā)揮外語專業(yè)在跨文化敘事中的橋梁作用,。在新媒體傳播方面,團隊提出,,由外語專業(yè)學(xué)生主導(dǎo)構(gòu)建多語言敘事框架,,例如舉辦“濕地故事接龍”活動,設(shè)置多語言創(chuàng)作機制,首棒學(xué)生用中文撰寫生態(tài)保護故事,,后續(xù)參與者接力翻譯為英語,、日語等版本,形成跨文化敘事鏈,。這種語言轉(zhuǎn)譯與藝術(shù)表達的深度耦合,,可使“潮間帶”“生物多樣性”等專業(yè)概念轉(zhuǎn)化為具有國際傳播力的青年文化符號。
此外,,團隊建議建立設(shè)計藝術(shù)與外語專業(yè)協(xié)同創(chuàng)作機制,,由外語團隊負責(zé)撰寫多語言故事腳本并進行文化轉(zhuǎn)譯,設(shè)計團隊同步完成視覺符號設(shè)計,,雙方共同開發(fā)雙語圖文,、短視頻等新媒體內(nèi)容。在文創(chuàng)產(chǎn)品研發(fā)中,,外語專業(yè)可提供多語言解說詞與國際化傳播策略,,形成“視覺呈現(xiàn)—語言闡釋—社交傳播”的閉環(huán)思路。這些構(gòu)想著重發(fā)揮高校資源優(yōu)勢,,助力政府構(gòu)建多元傳播矩陣,。
大學(xué)生的創(chuàng)新探索,展現(xiàn)了新時代青年與城市發(fā)展同頻共振的擔(dān)當,。這些兼具文化厚度與青春銳度的提案,,既為政府生態(tài)傳播工作拓展思路,也印證了“青年智慧是城市治理現(xiàn)代化重要資源”的深刻命題,。在政府引導(dǎo),、社會協(xié)同的框架下,青春創(chuàng)意正成為講好中國生態(tài)故事的新生力量,。
1821dc7e-9949-4cbd-a22a-f62383406161.pdf《鹽阜大眾報》2025.4.2